No Tittle

星期五, 10月 20, 2006

實體空間的語言ch5+6

Ch5
「進入地理符號學」,顧名思義,這一章節為後面地理符號的論述拉開序幕,雖然讀起來有點類似導讀,但裡面所提的北京「乞丐」一圖,讓我有了些想法:

文中提到「雖然文字本身可能容易被解讀為理想性或假設性,不過因為圖片緊鄰其上,所以這段文字就轉而帶有真實的意義,圖文之間也形成圖像-圖說的關係」

文字因為有了圖像而更具有「說服力」,就是我們常說的「有圖為證」。然而,這是所謂的「真實」嗎?我個人認為當快門按下去的那一刻,所謂的真實,就已經被攝影師「刻意的建構了」,再加上文字的敘述,我想這是透過他人觀點所看到的真實。

好比八卦媒體常使用的手法:一群人走在路上,但鏡頭會刻意的捕捉某對男女剛好走的很近的那一刻,隔天封面頭條可能就是「XXX深夜私會!!」,透過圖片,看起來就是這麼一回事阿!然而這真實與否呢?

以書中「乞丐」一圖為例,本來可能在強調21世紀中國的貧富問題,但若如下圖,換了不同的標題,我們解讀的觀點便完全改變了

符號真實與客觀真實的關係,我想是值得好好思索的


ch6
這章主要進行有關「符碼優先」的論述。在我們所處的世界裡,很多時候「符號」是並存的,例如路牌告示、商店的招牌等,上面往往都有兩種語言的符碼,然而因為不同地方的文化民情、意識形態,利益及需求考量,而產生了符碼解讀的「優先順序」。

好比台灣許多觀光夜市,很多招牌上的語言順序,日文在英文之上,這與一般的慣例相異,主要原因就是為了大量的日本觀光客所產生的商業考量。

書上提到了許多「符碼優先」的表徵,EX:中心-邊陲、上-下、左-右、先-後,此外我也觀察到其他還有許多來展現「優先」的方式,例如:粗細、顏色深淺、大小、輔助記號等,雖然這些好像是稀鬆平常的事,但是觀察起來還蠻有趣的。

0 Comments:

張貼留言

<< Home